Thursday, February 25, 2010

ENGA1 Language & Mode quick revision task

Last year we put up some short extracts of texts from different modes for students to do a quick analysis of, and this year we'll do the same. If you need to refresh your memory of the Mode Continuum then click here.

So, with each extract what we're after are the following:


  1. Where would you place this extract on the mode continuum?
  2. Why?
  3. What language evidence can you produce for your decision?
Please post your answers as comments to this blog post. There'll be feedback given, but sadly no Haribo anymore.


The first extract this year is taken from the ICE-GB corpus which I'm now working with as part of my new job, and it's an extract from a football commentary on the radio. Ignore any underlining as that's not important here, and it's worth adding that the micropauses are indicated using <,> in this extract. Also it's just one speaker:

Click on the image if you want to make it bigger (as Ashley Cole might have said to his sexting "victims". Not really...).

2 comments:

Anonymous said...

This extract is from a football commentary. The continuous use of Jargon in the semantic field of football such as “goal...defence, internationals” tells us that this is aimed an audience who have specialist knowledge in the field of football. The emphatic stress of several proper nouns such as “Graham Taylor” “England Manager” helps to inform the audience of the events on the pitch, better yet positioning them to engage in the anticipation through imagery, contributing to the commentator’s sense of enthusiasm. It is moderately informal in terms of its lexical choice as well as using a high level of spontaneity, due to the fact that it has been synchronised alongside the football match, reflecting features of the spoken mode genre. Some of the mode features are also linked to the genre in this case. The commentary could be classified as being broadly commercial, since it in effect is informing a broad audience of the highlights of the game which retrospectively explains why it is likely to be placed towards the ephemeral side of the mode continuum.

Dan said...

This is pretty good for AO3i and AO3ii: you've got strong points about the mode and meaning and how they link, and make some observations about the form and purpose.

You could probably pick up more marks on AO1 by picking out 1 or 2 examples of language features beyond proper nouns and jargon. How about making a point about the syntax - quite elliptical throughout - which relates to the spoken mode?

But overall, this is good. Thanks, Anonymous :-)