Friday, October 12, 2012


There's more discussion of the two-way traffic between British and American English in the New York Times this week, including some insightful comment from linguists. Anglocreep is a word for the gentle drift of British English terms into the US English vernacular - words like cheers for thank you, mate for friend, ginger for redhead - and it's viewed with the same ambivalence and sometimes outright hostility as American English is in the UK.

We looked at the rising phenomenon of Britishisms here, but it's also been covered since then by The Sun and The Daily Telegraph. This is all good stuff for AQA A's ENGA3 unit, especially the World Englishes section. Have a look at other releavnt blog posts by clicking on the labels below (e.g. ENGA3, American English and World Englishes). Toodle pip, old beans.

Accent attitudes: lessons in discourses

As I posted a day or two back, accent attitudes have been back in the news. Following a report from The Sutton Trust , using research from t...