Paul Kerswill, top linguist and one of the team behind this blog (which has been set up to help students and teachers of A level English Language keep up with the latest research into linguistics) has written a new piece for The Sun this week about the Essex dialect and the role of The Only Way Is Essex (TOWIE) in spreading the region's twanging tones and lovely lexicon.
He takes a look at the ways in which TOWIE has popularised the adjective reem, the phrase shuuut uuup, and various other linguistic markers such as like and yous and offers a broader perspective on the ways the Essex dialect* has changed from its rural origins to a more cockneyfied sound and vocabulary.
As a (hopefully) soon-to-be Essex resident (and current Essex teacher) I've got to be careful about what I say about the Essex dialect, but as Paul Kerswill says in the article "As with any accent, an Essex voice evokes an image, or a stereotype, of a
certain sort of person — you can fill in what sort" so I'll leave it at that.
There's some debate on The Sun's messageboard about where reem derives from (or whether it should actually be spelt ream). Any ideas?
And as a quick aside, here's a link to an article in today's Metro about an ATM in Leytonstone, East London (original cockney territory) which offers you a choice of languages: English or Cockney. So you can withdraw a Lady Godiva (£5) or a pony (£25), but count your notes as some of these cockneys are proper dodgy geezers.
Thanks to emagazine's Facebook page for the Sun link and Gabriel Ozon at UCL for the Metro one.
*Dialect here is being used in its broader sense of lexis, semantics, grammar and phonology (so including accent as part of it).
Showing posts with label Paul Kerswill. Show all posts
Showing posts with label Paul Kerswill. Show all posts
Thursday, October 27, 2011
Tuesday, November 07, 2006
Slang: bare swag or just repping your endz?
In a thorough, well-researched and rather splendid article in The Independent, youth slang in London gets some extended coverage. Those of you who like these kinds of things - slang, "Jafaican", multi-ethnic youth dialect (MEYD) and the changing nature of London's language - might remember that Sue Fox did a talk in college earlier this year on Tower Hamlets accents changing as a result of the influence of Bangladeshi young people, and this article picks up on her and Paul Kerwill's latest research as part of Linguistics Innovators: The Language of Adolescents in London.
The article covers what MLE(Multicultural London English)/MEYD is, how it is developing and how it's being viewed by teachers, politicians and (most importantly) the users of it. In one section, Fox looks at the ways in which this variety of English is represented in the media and how she views it:
Elsewhere, Kerswill explores the social factors that influence whether or not young people continue to use the language as they grow older:
All in all, it's a top read so have a look...
Useful for:
ENA5 - Language Change & Varieties
The article covers what MLE(Multicultural London English)/MEYD is, how it is developing and how it's being viewed by teachers, politicians and (most importantly) the users of it. In one section, Fox looks at the ways in which this variety of English is represented in the media and how she views it:
"The term Jafaican gives the impression that there's something fake about the dialect, which we would refute," she says. "As one young girl who lives in outer London said of her eight-year-old cousin who lives in inner London, 'People say he speaks like a black boy, but he just speaks like a London boy.' The message is that people are beginning to sound the same regardless of their colour or ethnic background. So we prefer to use the term Multicultural London English (MLE). It's perhaps not as catchy," she says, "but it comes closer to what we're trying to describe."
Elsewhere, Kerswill explores the social factors that influence whether or not young people continue to use the language as they grow older:
"We don't quite know whether kids will un-acquire MLE as fast as they've picked it up," concedes Kerswill. "The indications are that it depends very much on people's social networks and aspirations. Those who go into university or highly-paid jobs will change their speech. Those who remain where they are will most likely retain a lot of it. Most people are doubtless somewhere in the middle, and will change to some extent. But that will open the way for MLE to lead to changes in the English language in its spoken form, at least. One conclusion that we have definitely drawn from this study," he concludes, "is that English is one of the most dynamically protean of all languages."
All in all, it's a top read so have a look...
Useful for:
ENA5 - Language Change & Varieties
Thursday, April 13, 2006
Can you speak Jafaikan?
A piece in yesterday's Guardian looks at the influence of Jamaican English on London dialects. Referring to Sue Fox's research on changing London accents and dialects, the article brands such a dialect "Jafaikan" (fake Jamaican, geddit?). The author, Emily Ashton (a ghetto name if ever I heard one) then gives us a quick slang glossary before heading back to her ends for a cup of rosy lee.
Like a lot of articles about changing language, this one takes a fairly superficial view of what's a very complex pattern of subtle shifts and influences, but it's not a bad read and you can have a laugh at the definitions. In fact, Sue Fox's research will be given a more thorough explanation by the woman herself at next week's SFX Language Conference (plug).
Edited on 06.02.13 to add:
If you're coming here from The Guardian Society link then you can find some better discussions about Jafaican/Jafaikan, Multicultural London English (MLE) and Multi-ethnic Youth Dialect (MEYD) here and here.
Useful for:
ENA5 - Language Varieties and Change
Like a lot of articles about changing language, this one takes a fairly superficial view of what's a very complex pattern of subtle shifts and influences, but it's not a bad read and you can have a laugh at the definitions. In fact, Sue Fox's research will be given a more thorough explanation by the woman herself at next week's SFX Language Conference (plug).
Edited on 06.02.13 to add:
If you're coming here from The Guardian Society link then you can find some better discussions about Jafaican/Jafaikan, Multicultural London English (MLE) and Multi-ethnic Youth Dialect (MEYD) here and here.
Useful for:
ENA5 - Language Varieties and Change
Subscribe to:
Posts (Atom)
Follow EngLangBlog on Bluesky
The old Twitter account has been deleted (because of both the ennazification and enshittification of that site) so is now running on Bluesk...

-
As part of the Original Writing section of the NEA, students will be required to produce a commentary on their piece. This blog post will pr...
-
As lots of students are embarking on the Language Investigation part of the Non-Exam Assessment, I thought it might be handy to pick up a fe...
-
When Dan asked what he should post about next on this blog, one of the most common responses was this, the World Englishes topic. Maybe ...