Wednesday, August 27, 2008

Medal that man

The changing function of some words in English gives certain people an attack of the shakes. Nouns like medal and podium have been used as verbs in reports on the Olympics in Beijing (for example ,"Chris Hoy has medalled" and "the athlete podiumed three times").

David Marsh, the style guide editor for The Guardian has written an article here about these uses and found that "to medal" as a verb has actually been knocking around since at least 1822.

The process is called conversion and we've seen it before with nouns like fax and text becoming to fax and to text, and with a verb like to ask becoming a noun an ask (as in football commentators describing a difficult challenge as "a big ask").

As David Marsh explains, some people find these shifts in function very upsetting and see them as Americanising the language. Others make the point that English is amazingly flexible, so why not just use it to its full extent?

Useful for:
ENA5 - Language Change
ENGA3 - Language Explorations

Friday, August 22, 2008

Serious pwnage

The internet has speeded up the pace of language change and led to new varieties of English which are often limited to relatively small communities of practice (groups of language users linked by a shared interest or practice, such as online gaming, hacking, phishing, 419 scams etc) but which often leak out into wider society and affect the mainstream.

Many of the words associated with online gaming in particular are interesting from a language change point of view, often consisting of the usual blends, acronyms and initialisms, but also a weird range of semantic changes and random fluctuations and errors which become "real" words in their own right.

One word, the blend playbourer - a person employed to "farm" gold in a MMORPG (Massive Multiplayer Online Roleplaying Game) and then sell it on to other gamers - is reported on in today's BBC News. It's a form of sweatshop labour that fuels a black economy of gold-spammers (people who send you endless spam messages about buying virtual gold with real money) but I can't see a World of Warcraft fairtrade movement springing up any time soon.

Elsewhere terms like owned and pwned have grown in popularity. Owned has a similar meaning to the London slang boyed: defeated, beaten or humiliated. So, to get owned (the passive form of the verb) is is to be beaten. In gaming this seems to refer to any dramatic defeat at the hands of NPC (non-player character) enemies or other players. The obvious link to the traditional sense of to own - to possess or have - suggests that this usage might be seen as a broadening, a form of semantic shift where a word changes its meaning while leaving the original word with its original meaning. And rather like to boy, or even to merk/murk (generally meaning to beat up, destroy or kill, possibly* derived from a shortened version of mercenary, a paid soldier), slang terms with connotations of victory, violence and competitive prowess often move into use in areas of sexual behaviour. Take the recent Dizzee Rascal and Calvin Harris track Dance Wiv Me, which features the romantic chat-up line "You've got a body to die for: let me merk it"...

Pwned is a weirder and maybe more interesting example of how keyboard technology can lead to variations in language use. According to this definition and this one, pwned was probably a typo (with 0 and p being adjacent keys on a QWERTY keyboard) but has now become a word in its own right. A similar example is book to mean cool, created by the predictive text on mobile phones selecting book as the first option. Again, despite originating in a mistake, this has taken off as a slang term (or at least did for a while).

And what do linguists make of this? This week's Word of Mouth on Radio 4 (listen again here) includes an interview with renowned linguist David Crystal who makes the point that the internet is spreading language change so quickly that the days of prescriptivism (the movement to regulate and "fix" spelling, grammar and meaning) are numbered as we let our fingers do the talking.

Useful for:
ENA5/ENGA3 - Language Change
ENGA1 - Language and Mode

*I say possibly as there are loads of different ideas about where this word comes from

Monday, August 18, 2008

Chambers dictionary new word entries

The latest edition of the Chambers Dictionary includes a number of new words and phrases that you might have come across. The editor-in-chief claims that these words present "a vivid picture of current interests and concerns", while others bemoan the inclusion of business jargon and ephemeral expressions.

Take a look at some of the media coverage of the new dictionary inclusions for a taste of how people feel about some of these new words and phrases, and find out more about where the words come from and how they're formed.

Guardian - WAGS and War on Terror
Guardian - Electrosmog and wardrobe malfunction
Telegraph - WAGs, HIPs and credit crunch
BBC - Electrosmog enters the dictionary
Chambers Dictionary Word of the Week

2008 exam results

Congratulations on a really excellent set of exam results this year - we're very chuffed and hope you are too!

Obviously, not everyone gets the grade they want, so if you are unhappy with your result and want to talk it through, email me on the college address and I'll see what I can do to help.

Follow EngLangBlog on Bluesky

The old Twitter account has been deleted (because of both the ennazification and enshittification of that site) so is now running on Bluesk...